cover

supercell - Cö shu Nie

如无法或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
supercell-Cö shu Nie.mp3
supercell - Cö shu Nie  歌词:...
[00:00.0]supercell - Cö shu Nie (コシュニエ)
[00:00.44]
[00:00.44]词:Miku Nakamura
[00:00.61]
[00:00.61]曲:Miku Nakamura
[00:00.88]
[00:00.88]僕をつくる機械から
[00:04.0]组成我的机械
[00:04.0]いつも雷鳴のような音が
[00:07.83]总是回响着
[00:07.83]鳴り響いていた
[00:09.4]雷鸣般的声音
[00:09.4]身体を引き裂く稲妻
[00:27.28]将身躯四分五裂吧 闪电
[00:27.28]産まれた僕は
[00:28.66]诞生的我
[00:28.66]ただ仕分けされていく
[00:33.37]被迫不断被分类
[00:33.37]キレイにラッピングされて
[00:35.05]被包装得精致美丽
[00:35.05]【少数派】と貼られるのだ
[00:39.58]贴上了“少数派”的标签
[00:39.58]包装紙とリボンで結ばれたって
[00:45.83]即使包上包装纸 系好缎带
[00:45.83]生きてる自覚は
[00:47.33]活着的自觉
[00:47.33]絶やさずに燃やすの
[00:52.03]仍炽热燃烧着未曾断绝
[00:52.03]体まで焦がすような稲妻が
[00:56.17]连身体也能烤焦闪电
[00:56.17]跡を落とす
[00:58.18]落下痕迹
[00:58.18]その時を待っている 今
[01:01.27]此时 我正等待着那一刻
[01:01.27]hook hook ≒ echo
[01:02.91]
[01:02.91]Supercell supercell
[01:16.71]
[01:16.71]知らない誰かにとって
[01:18.3]不愿被对陌生的他人来说
[01:18.3]都合のいい情報に
[01:22.89]方便有用的信息操纵
[01:22.89]操作されて生きるつもりはないな
[01:29.13]以被动的方式活下去
[01:29.13]カテゴライズされていくごとに
[01:35.3]你是否因为不断被分类
[01:35.3]心が名前に縛られてはいない?
[01:41.65]心灵也受到了名称的束缚?
[01:41.65]答えはいらないの
[01:44.67]不需要答案
[01:44.67]僕はなにものでもない
[01:47.64]我不是任何事物
[01:47.64]はりつめたただの混沌
[01:50.04]只是遍布的混沌
[01:50.04]もう おだまり
[01:52.479996]请闭嘴吧
[01:52.479996]傍観者はいらん
[02:08.63]我不需要旁观者
[02:08.63]カミナリを撃てよ君の心に
[02:12.82]向你的心落下雷击吧
[02:12.82]世界に順応してやるものか
[02:18.67]怎可对世界言听计从
[02:18.67]答えはいらないの
[02:21.8]不需要答案
[02:21.8]僕は何者でもない
[02:24.76]我不是任何人
[02:24.76]もがいてるただの混沌でいたい
[02:28.15]只想做一片挣扎的混沌
[02:28.15]hook hook ≒ echo
[02:31.07]
[02:31.07]心を解き放つ雷鳴を響かせる
[02:37.24]响彻解放心灵的雷鸣
[02:37.24]その時はすぐそこだ
[02:39.56]那个时刻即将到来
[02:39.56]身体を引き裂け稲妻
[02:46.66]将身体四分五裂吧 闪电
[02:46.66]hook hook ≒ echo
[02:48.16]
[02:48.16]Supercell
[02:52.79001]
[02:52.79001]hook hook ≒ echo
[02:54.36]
[02:54.36]Supercell
[02:58.91]
[02:58.91]hook hook ≒ echo
[03:00.52]
[03:00.52]Supercell
[03:05.18]
[03:05.18]hook hook ≒ echo
[03:06.7]
[03:06.7]Supercell
[03:11.07]
展开